当前所在位置:珠峰网资料 >> 外语培训 >> 公共英语 >> 正文
PETS二级考试语法复习精讲(74)
发布时间:2010/11/30 19:56:16 来源:城市学习网 编辑:admin
  She sounds really star-struck.
  Jack: My teenage sister really gets on my nerves at times.
  Bill: Why's that? Does she spend hours making up in the bathroom?
  Jack: No, it's not that, she just keeps going on and on about how wonderful Leonardo di Caprio is.
  Bill: Well a lot of girls really go for him.
  Jack: But she's got dozens of his pictures all over her bedroom wall and she watches his movies over and over again on her DVD player.
  Bill: She sounds really star-struck.
  Jack: That's putting it mildly.
  杰克:我那十几岁的妹妹有时真令我不耐烦。
  比尔:为什么?是不是她常常在浴室里化妆,一化就花几小时?
  杰克:不是,不过,但她整天都在说莱昂纳多?迪?卡普里奥,赞不绝口。
  比尔:嗯,很多少女都喜欢他。
  杰克:但我妹妹在房间墙壁上挂了几十张他的照片,而且在反反复覆看他的电影DVD.
  比尔:你妹妹看来真是个明星迷。
  杰克:这说得太简单了。
  比尔说杰克的妹妹:She sounds really star-struck.Struck是strike的过去式(past tense)和完成式(perfect tense)。Strike最基本的意思是'打',例如:The thug struck him with a beer bottle(那恶棍用啤酒瓶打他)。
  引申其义,strike可解作'打动人心',例如:
  (1) I was struck by their terrible living conditions(他们居住环境之恶劣,让我印象深刻)。
  (2) Her unparalleled beauty struck me dumb(她美丽无双,看得我目瞪口呆)。
  star-struck即'着了名人的迷',这'名人'多是指电影明星,例如:
  (1) She was so star-struck by Leonardo di Caprio that she had all his DVDs(她对莱昂纳多?迪?卡普里奥十分着迷,这个明星的所有数字光盘影片,她都有收藏)。
  (2) I was star-struck after meeting Bruce Lee(我见过李小龙之后,就被深深着迷)。
  此外还有thunderstruck一字,指'被雷所击'或'极其震惊',例如:I was thunderstruck when I heard that she was dead(我听到她死了,一时瞠目结舌)。
  最后且谈谈这一课对话里三个词语:get on one's nerves、at times、go for.Go for有'喜欢'的意思,例如:I don't much go for movie stars(我不大喜欢电影明星)。At times等于sometimes(有时),例如:After her departure, I feel lonely at time,(她离开后,我有时会感到寂寞)。Get on one's nerves直译 '侵入某人的神经',意思是'使某人心烦',例如:The din of the traffic is getting on my nerves(交通的喧阗,渐渐使我感到心烦)。 [NextPage]   I want to see the credits.
  Vivienne: Come on, let's go, the movie's over.
  Zelda: No, wait, I want to see the credits right through to the end.
  Vivienne: Why, they list everybody including the studio cleaner.It'll take forever.
  Zelda: My sister's in the movie business and she worked on this movie.
  Vivienne: Really, what does she do?
  Zelda: She's a make-up artist. Look, there she is, that's her name just coming up now. My mother will be so pleased when I tell her.
  薇薇安:好啦,我们走吧,电影散场了。
  塞尔达:慢着,我要把工作人员名单看到完。
  薇薇安:为什么?名单列出所有工作人员姓名,包括制作厂清洁工人,一辈子都放不完。
  塞尔达:我妹妹在电影圈中工作,这部电影她也有出力。
  薇薇安:是吗?她是做什么的?塞尔达:她是化妆师,看,这就是她,她的名字现在出来了。我会告诉妈妈,妈妈一定非常高兴。
  薇薇安见塞尔达连电影最后播放的工作人员名单都要看,忍不住说:It'll take forever. Forever或for ever是'永远'的意思,成语take forever自然是'需要更久'的夸张说法,例如:It will take forever to read such a tome as War and Peace (要读《战争与和平》这样的巨着,得花一千年啦)。Tome是'大册书'.
  有时,为了加强语气,你还可以说forever and a day,即永恒之外还加上一天,例如:(1)I'll love you forever and a day(我爱你一生一世), (2)He took forever and a day to make the decision(他很久很久才下决定)。
  电影、电视剧、戏剧等全体工作人员的名单,英文叫the credits,必须用复数形式。Credit本来有'荣誉'、'功劳'含义,是不可数名词(uncountable noun),例如:We should give him credit for his hard work(他努力工作,我们应予表扬)。The credits即'应共享荣誉的全体工作人员名单',例如:Tom was piqued to find that he did not get a mention in the credits(汤姆见工作人员名单提都没有提到他,很不高兴)Pique是'使生气',多是指自尊心受损而生气。
  说'全体工作人员名单'的credits,并非演艺界专用名词,例如你可以说:On the first page are the credits for all those who helped in the production of this dictionary(第一页列出了所有协助出版这本字典的工作人员的名字)。
广告合作:400-664-0084 全国热线:400-664-0084
Copyright 2010 - 2017 www.my8848.com 珠峰网 粤ICP备15080520号-20
珠峰网 版权所有 All Rights Reserved