PETS二级考试语法复习精讲(77)
发布时间:2010/11/30 19:58:13 来源:城市学习网 编辑:admin
You're head and shoulders above the others .
Walter: That's the fifth race in a row that you've won. You're by far our best driver.
Ryan: Well I think my results are a bit flattering because I've had quite a lot of luck and our car is always so reliable.
Walter: Nonsense, you're head and shoulders above the others in your division.
Ryan: Do you really think so?
Walter: Absolutely. So much so that we're thinking of entering you in the next division for the new season.
Ryan: That means a more powerful car and longer races. It'll be a lot tougher.
华尔特:这是你连续第五次赛车获胜。你绝对是我们最出色的赛车手。
赖安:我想,我的成绩还不错是因为运气实在很好,而且我们的车子也十分可靠。
华尔特:当然不是。你根本远远胜过其它同级的赛车手。
赖安:你真的这么想?
华尔特:一点也没错,所以我们准备下个赛车季推举你参加高一级的比赛。
赖安:那么,就要有一辆更强力的车子,赛程也会远一些。夺冠也会困难得多。
华尔特称赞赖安:You're by far our best driver.又说:You're head and shoulders above the others.这两句用了两个成语。By far是加强语气用语,有'远远超过'的意思,而既说'超过',自然有比较含义,所以,习惯用来修饰比较级(comparative)或最高级(superlative)词语,例如:
(1) Compared with WM Thackeray, Charles Dickens was by far the more prolific writer(和撒克里比较,狄更斯无疑是个多产的作家)。
(2) She was by far the most beautiful girl the prince had ever seen(她比王子过去见过的女郎还美丽得多)。此外还有far and away-词,和by far同义,例如以上两句都可改用far and away.Be/Stand head and shoulders above somebody/something 取'别人最高都不及你肩膀'含义,引申解作'远远胜过其它人/物',例如:His performance is head and shoulders above(或head and shoulders better than) that of his colleagues(他的工作表现,远远胜过他的同事)。最后要说华尔特So much so that we're thinking of entering you in the next division这一句。So much so that是常用语,有'(上述事情)程度之高,以至……'含义,例如:She enjoyed herself heartily at the party, so much so that she forgot her promise to get home by 11:00pm(她在派对上玩得十分开心,连'晚上十一点前回家'的承诺都忘记了)。华尔特那一句,是说对赖安期许甚高,高得有意要他参加高一级的比赛。 [NextPage] Your work is absolutely first-class.
Greg: Do come in and sit down. How are you?
Heather: I'm fine thanks. Have you had a chance to look at my proposal?
Greg: Yes, I have, that's what I mainly want to talk about.
Heather: I wasn't sure whether it was exactly the kind of thing you wanted.
Greg: Oh, have no worries. It's precisely what we need and your work is absolutely first-class.
Heather: Well I must say that's a great relief.
格雷哥:进来坐坐吧。近来还好吗?
希瑟:很好,谢谢。你有空看我那份建议书了吗?
格雷哥:看过了,我主要就是要谈这个。
希瑟:我不能确定这份建议书是否符合你的要求。
格雷哥:啊,别担心,这正是我们要的。你做得好极了。
希瑟:嗯,那我就放心了。
格雷哥称赞希瑟:Your work is absolutely first-class.First class、second class、third class本是火车、轮船分头、二、三等的用语,但second class、third class渐渐有了'低贱'的含义,于是'三等'现在往往改称为economy class(经济舱)或tourist class(旅客舱),'二等'则变成business class(商务舱)、standard class(标准舱)等。此外,first class和second class、third class常引申来说'优秀的'和'低贱的',例如:
(1) She took legal action against the company for treating women employees as second-class citizens(她控告公司对待女雇员犹如二等公民)。
(2) Service is first-class in that hotel(这家旅馆的服务是一流的)。作形容词,first-class等往往加连字号(hyphen)。称赞人家的工作,除了说Your work is first-class和八月九日曾介绍过的一些说法,你还可以说:It couldn't be better(不能再好了),例如:"How do you like my proposal?" "Oh, it couldn't be better."('你认为我的建议书怎样?''啊,好极了。')'建议'除了叫proposal,还可叫proposition,例如:They have accepted my proposal/proposition to restructure the personnel department(他们接受了我改组人事部的建议)。但请留意:男女之间,proposal和proposition的意思完全不同。Proposal是名词,指'求婚';proposition是动词,指'求欢'.