当前所在位置:珠峰网资料 >> 外语培训 >> 公共英语 >> 正文
PETS二级考试语法复习精讲(81)
发布时间:2010/12/2 20:01:22 来源:城市学习网 编辑:admin
  You're so talented.
  Jack: Those watercolors are really beautiful.
  Caroline: I'm glad you like them. I painted them last year.
  Jack: You painted them yourself? I can't believe it, they're so good.
  Caroline: They're not that good, but I'm glad you like them.
  Jack: You're so talented, I wish I had your skill.
  Caroline: You should try your hand yourself, I'm sure you could do just as well if not better.
  杰克:那些水彩画画得真美。
  凯罗兰:谢谢你的赞赏。这些都是我去年画的。
  杰克:你自己画的?真是难以置信。画得那么好。
  凯罗兰:也不是很好,但是谢谢你欣赏。
  杰克:你真有才能,我要是有你的本事就好了。
  凯罗兰:你不妨也动手试画,我相信你画得就算没有我好,也不会比我差。
  杰克称赞凯罗兰有才情:You're so talented.Talent一字,《牛津高阶英汉双解词典》译作'天才',这和同样可译做'天才'的gift、genius有什么分别?Talent所指的才能,是可以努力培养的,常用来说艺术上的能力;gift强调天赋的才能,非凭努力可以得到;genius则是罕有的天才,比talent、gift都高得多,例如:
  (1) He has a talent for acting(他有演戏的才华)。
  (2) With no gift for foreign languages, I found it extremely difficult to learn French(我没有外语的天分,所以学习法语非常困难)。
  (3) The teacher recognized van Gogh's artistic genius(老师发觉了梵谷的艺术天份)。Talent、gift的形容词是talented、gifted.Genius则没有形容词。凯罗兰叫杰克试试学画画:You should try your hand yourself, I'm sure you could do just as well if not better.Try one's hand是'试做(某事)',其后常用at带出试做的'某事',例如Why don't you try your hand at fencing?(你为什么不试试击剑?)最后说说if not的用法。这两字常用来表达'甚至可能比上述事情更进一步'的意思,例如:
  (1) Hundreds, if not thousands, of trees were felled in a few days(几天之内,即使没有几千株树被砍倒,至少也有好几百株)。
  (2) He is as rich as, if not richer than, Bill Gates(他即使不比盖茨富有,也在伯仲之间)。[NextPage]   You've excelled yourself.
  Al: That was an absolutely delicious meal.
  Isabel: I'm glad you enjoyed it. It's a recipe I haven't tried before.
  Al: Your cooking is always superb but this time you've excelled yourself.
  Isabel: Sounds like you want to get something out of me.
  Al: Don't be so suspicious, I really meant it.
  Isabel: Well they always say that the way to a man's heart is through his stomach.
  艾尔:这顿饭真好吃。
  伊莎贝尔:你喜欢就好了。这道食谱我从来没有试过。
  艾尔:你煮的东西,一直都很好吃,这一次更胜过以往。
  伊莎贝尔:听你的口气,好像是有求于我呢。
  艾尔:别那么多疑。我是衷心的。
  伊莎贝尔:嗯,常言道要抓住一个男人的心,得先从他的胃下手。
  要称赞人家表现胜于平时,英文可以说:You have excelled yourself .这和八月八日介绍的You have surpassed yourself意思差不多。例如(1)He excelled himself in the race and won the championship.(他在竞赛中表现的非常出色,赢得了冠军)。(2)You have excelled yourself with this feat of courage.(你这次,展现了相当大的勇气)。
  Excel当然是excellent(极好)的动词,除了用于成语excel oneself,通常用于excel (somebody) at/in something的句式,表示'在某方面表现(比某人)出色',例如:(1)She excels her brother at/in swimming.(她游泳胜过弟弟)。(2)He excelled at/in chess.(他棋艺高超)。
  伊莎贝尔见艾尔称赞她,打趣说:Sounds like you want to get something out of me.这一句也可以改为:Sounds like you are trying to get around/round me.
  To get around/round somebody有'哄人家答应做某事'的意思,例如:She is always able to get around her husband and get what she wants(她总能够把丈夫哄得服服帖帖,无论她要什么都答应)。
  最后谈谈成语The way to a man's heart is through his stomach.这是'要男人爱你,就要做些美味饭菜给他吃'的意思,例如:She invited her new boyfriend to her home for dinner, reasoning that the way to a man's heart was through his stomach(她邀请新男朋友到家里吃晚饭,因为她认为要抓住男人的心,必须先从他的胃下手)
广告合作:400-664-0084 全国热线:400-664-0084
Copyright 2010 - 2017 www.my8848.com 珠峰网 粤ICP备15080520号-20
珠峰网 版权所有 All Rights Reserved