PETS二级考试语法复习精讲(95)
发布时间:2010/12/3 20:41:10 来源:城市学习网 编辑:admin
The Real goalie made a fantastic save.
Larry: Did you see the Barcelona-Real Madrid match on TV yesterday?
Philip: Of course, what a game! Three goals each.
Larry: Who do you support?
Philip: Real Madrid, because I'm a Beckham fan.
Larry: Barcelona should have won it with that great shot on goal in the last minute.
Philip: Only they didn't because the Real goalie made a fantastic save.
赖利:你昨天有没有看电视转播的巴塞隆纳对皇家马德里球赛?
菲利普:当然有,真精采!双方各进三球。
赖利:你支持哪一方?
菲利普:皇家马德里,因为我是贝克汉迷。
赖利:巴塞隆纳最后一分钟射门,非常精采,应可取胜。
菲利普:只是他们功败垂成。皇马守门员救球救得好。
足球比赛的守门员,英文叫goaltender或goalkeeper,往往简称为keeper,俚语则称为goalie.He has played as goalie for our team for two years即'他做我们球队的守门员已有两年'.
守门员必须懂得救球。'救球'叫做save,作动词或名词都可以,例如:(1) I saved three shots, and thus enabled our team to win a 5-0 victory over Greece(我救了三球,使我们球队以五比○击败希腊队)。(2) He made/pulled off/brought off a diving save(他扑前救了一球)。Pull off、bring off都有'完成(某事)'的意思,例如:He eventually pulled off/brought off the deal to everyone's satisfaction(他终于做成了那宗交易,令大家都觉满意)。Diving save的dive,本来指'跳水',引申其义,守门员扑前救球,也叫dive,例如:He dived for/made a dive for the ball, and caught it(他纵身扑球,接在手里)。
守门员失守,则叫做miss the ball,例如:The goalie was distracted and missed the ball(守门员分了心,没有把球挡往)。守门员没有把球接稳,则叫做drop a ball,例如:Their goalie dropped the ball, and our team scored another goal(他们的守门员没有把球接稳,我们球队于是又得一分)。Drop the ball还可引伸解作'犯错',例如:In handling this matter, I took care not to drop the ball(我处理这件事,小心翼翼,以防犯错)。 [NextPage] My sister started a new hobby a few months ago.
Cindy: My sister started a new hobby a few months ago.
Heather: Really? Tell me more.
Cindy: She's been learning to paint watercolors.
Heather: How interesting. What are her favorite subjects?
Cindy: She likes painting landscapes best, but she also enjoys doing still lifes.
Heather: I envy her. I've tried to paint in the past, but I'm no good - I have no artistic talent.
辛迪:我姐姐月前开始有新的嗜好。
希瑟:是吗?我愿闻其详。
辛迪:她在学习水彩画。
希瑟:那真有趣。她喜欢什么主题?
辛迪:她最爱画风景画,但也喜欢画静物。
希瑟:我羡慕她。我从前也试过学画画,但我不行 - 我没有艺术才华。
辛迪说姐姐月前开始有新的嗜好:She started a new hobby a few months ago.有新嗜好,也可以说是to take up a hobby,例如:He has taken up philately (=stamp collecting) as a new hobby(他最近开始嗜好集邮)。Hobby古英语解作'小马'.现在小孩子骑的马头杆或摇动木马(rocking horse)叫hobbyhorse,就是取'小马'的意思。从事某种嗜好,好比孩子之骑玩具马,所以hobby的意思后来就变成'嗜好'.辛迪的姐姐在学画水彩画:she's been learning to paint watercolors.画水彩画或油画,英文叫做to paint,不用draw字;而水彩画或油画就叫oil painting或watercolor painting.She painted this oil (=oil painting) when she was nineteen即'这幅油画是她十九岁时画的'.素描叫做draw,I did a drawing of the windmill即'我画了一幅风车的素描画'.当然,无论是素描画、水彩画还是油画,都叫做picture.你可以paint a picture或draw a picture.希瑟说自己没有艺术才华: I have no artistic talent.这和I do not have any artistic talent有什么分别?No 和 not相比,是no的语气较强。强调的no一般用在名词或比较级形容词之前,例如:(1) We have no water(我们没有水)。(2) He is no richer than you are(他一点都不比你富有)。这两句,意思其实和We don't have any water 和He is not richer than you are 相同,只是语气重一点。希瑟用no而不用not,就是要强调自己一点艺术才华都没有。