当前所在位置:珠峰网资料 >> 外语培训 >> 公共英语 >> 正文
2015年下半年公共英语PETS-2考试口语辅导8
发布时间:2010/6/25 14:50:39 来源:城市学习网 编辑:admin

  Kathy: You left Dan in the dust!
  Morley: We might have to wait a while. He's way behind.
  Kathy: I hope he doesn't get lost without me to help him translate Chinese.
  Morley: But he's good at Chinese.
  Kathy: Oh, I wouldn't know. We only speak English.
  Morley: Maybe you should try speaking Chinese to him and find out.
  Kathy: I speak English to make it easier for him.
  Morley: It's up to you guys.
  (续上期,下期续)
  卡西:你把阿丹甩得远远的!
  莫理:也许我们得等一阵子。他在很后面。
  卡西:没有我帮忙翻译中文,希望他别迷路了。
  莫理:可是他的中文很好。
  卡西:喔,我无从得知,我们都只说英文。
  莫理:也许你该试试跟他说中文,你就知道了。
  卡西:我说英文是为了让他方便一点。
  莫理:随便你们啦。
  重点解说:
  ★ beat (v.) 击败
  ★ leave someone in the dust 把某人远远地抛在后面
  ★ way (adv.) 非常地
  ★ make it easier for someone 给某人方便
  ★ It's up to you. 由你决定。

  Morley, Dan and Kathy are discussing their travel plans
  Dan: It's settled. We're going to the East Coast.
  Morley: Great, I can take lots of pictures. How will we get there?
  Dan: First, we'll take a train to Hualien, then...
  Morley: [Morley interrupts] If we want to do this trip right, let's ride bicycles.
  Dan: That thought hadn't crossed my mind. OK, we can carry the bikes on a bus...
  Morley: [Morley interrupts again] No, I mean ride our bikes to the East Coast. We could get in shape.
  (下期续)
  莫理、阿丹跟卡西在讨论他们的旅游计划
  阿丹:决定了。我们要去东海岸。
  莫理:太好了。我可以拍很多照片。我们要怎么去那边?
  阿丹:首先,我们可以搭火车去花莲。然后……
  莫理:(莫理插嘴)如果我们要让这趟旅行好玩,我们就该骑单车。
  阿丹:那我倒是没想过。好,我们可以把单车扛上公交车……
  莫理:(莫理又插嘴)不是,我是说骑我们的单车骑到东海岸。我们可以好好练练身体。
  重点解说:
  ★ settle (v.) 决定。It's settled.是‘决定了。’
  ★ interrupt (v.) 打断(谈话)
  ★ cross someone's mind 心中浮现(某想法)
  ★ in shape (口)状况好的,健康的

广告合作:400-664-0084 全国热线:400-664-0084
Copyright 2010 - 2017 www.my8848.com 珠峰网 粤ICP备15080520号-20
珠峰网 版权所有 All Rights Reserved