They all meet up the next week for coffee
Milt: I just got a threatening phone call last night!
Seth: One of your many ex-girlfriends, no doubt.
Milt: I wish. No, it was a guy who claimed my brother had stolen his car. He knew my name, everything about me. He said he'd kill me if I don't wire him one hundred thousand dollars by midnight, tonight! I'm scared, man! He sounded like a gangster.
Seth: Whoa there, calm down. This is probably just another scam, don't you think?
(续上期,下期续)
隔周,他们约了一起喝咖啡
米特:我昨晚刚接到一通恐吓电话!
赛司:一定是你那堆前女友之一。
米特:但愿如此。不是,那是个说我弟弟偷了他车的人。他知道我的名字和我所有的事。他说如果我不在今晚午夜前汇给他十万块,他会杀了我。老兄,我吓死了!他听起来很像流氓。
赛司:哇,冷静下来。这可能只是另一宗诈骗,你不觉得吗?
重点解说:
★ threatening (a.) 胁迫的
Seth: I thought that was just because he was getting old.
Ash: If only that were true. Someone claiming to be a social worker went to his village. She ate with him, talked with him, helped him buy groceries, acted like she was his friend...
Seth: ...I think I can guess where this is headed.
Ash: My grandpa's eyes are bad, you know? He has trouble seeing the ATM screen. Soon, that special friend started helping him with his finances. Two days later, his life savings vanished, along with his so-called friend.
(续上期,下期续)
赛司:我以为是因为他年纪大了的关系。
爱许:真是这样就好了。有个自称社工的人跑去他的村子。她跟他一起吃饭、跟他说话、还帮他买些食品杂货,就像他的朋友一样……
赛司:……我想我可以猜到接下来发生的事了。
爱许:我爷爷的眼睛不好,你知道吧?他看不清楚自动提款机的屏幕。不久,那个很特别的朋友就开始帮他处理财务。两天后,他一生的积蓄就跟他所谓的朋友一起消失无踪了。
重点解说:
★ claim (v.) 自称,声称
★ social worker 社会福利工作者
★ groceries (n.) 食品杂货,固定用复数形
★ head (v.) 向特定方向出发。在此指事情的发展方向
★ finances (n.) 财务情况,固定用复数形
★ no doubt 无疑地
★ wire (v.) 汇款
★ gangster (n.) 歹徒,匪盗,流氓
| 广告合作:400-664-0084 全国热线:400-664-0084 Copyright 2010 - 2017 www.my8848.com 珠峰网 粤ICP备15080520号-20 珠峰网 版权所有 All Rights Reserved
|