当前所在位置:珠峰网资料 >> 外语培训 >> 公共英语 >> 正文
2015年公共英语PETS-2口语对话练习27
发布时间:2010/6/4 11:20:04 来源:城市学习网 编辑:admin

  An aboriginal comes over to talk to Morley
  Morley: Hello, my name's Morley. What tribe are you from?
  Banai: I'm from the Yami tribe that lives on Orchid Island.
  Morley: I heard it's a beautiful island. Do you go back often?
  Banai: Yes, I go all the time. I run a scuba diving company for tourists. We have our own boat.
  Morley: That's great. Maybe you can show us around.
  Banai: This is a perfect time for you to go. Flying fish are in season right now.
  (续上期)
  一位原住民走来跟莫理说话
  莫理:哈啰,我是莫理。你是哪一族的?
  巴耐:我来自兰屿的雅美族。
  莫理:我听说那是座很美的岛屿。你常常回去吗?
  巴耐:对啊,我常回去。我经营一家服务观光客的潜水公司。我们有自己的船。
  莫理:太好了。也许你可以带我们逛逛。
  巴耐:现在去正是时候。现在正是飞鱼季。
  重点解说:
  ★ tribe (n.) 族,部落。Yami tribe是‘雅美族’;Orchid Island 兰屿
  ★ run 经营
  ★ scuba diving 水肺潜水
  ★ in season 盛产期的,正合时令的

  Morley: Kathy, is this place at all related to Pahsien Cave?
  Kathy: Yes, it is. Three of the gods from the caves supposedly came here as well.
  Morley: And I guess they were the ones that built this bridge.
  Kathy: No. The bridge was only built recently.
  Morley: Hmm. I like this undeveloped island. You don't get to see too many places like this in the world.
  Kathy: Well, we should get back so we can catch that aboriginal performance.
  莫理:卡西,这地方跟八仙洞有任何关系吗?
  卡西:有。八仙洞里的其中三仙应该也来过这里。
  莫理:那我猜他们就是造这座桥的神。
  卡西:不是。这座桥是最近才建造的。
  莫理:嗯。我喜欢这座未开发的岛屿。世界上这种地方并不多见。
  卡西:嗯,我们该回去了,这样才赶得上原住民表演。
  重点解说:
  ★ be related to... 跟…有关
  ★ supposedly (adv.) 也许
  ★ as well 也
  ★ undeveloped (a.) 未开发的
  ★ aboriginal (n.,a.) 原住民的;原住民。‘原住民’还可用aborigine表示
  ★ performance (n.) 表演

广告合作:400-664-0084 全国热线:400-664-0084
Copyright 2010 - 2017 www.my8848.com 珠峰网 粤ICP备15080520号-20
珠峰网 版权所有 All Rights Reserved