Wei walks over to the vans
Trev: OK Wei, find us a compromise.
Wei: Here we go. Let's rent a van.
Trev: Hey, that's not a bad idea.
Wei: Look at how much space there is inside.
Trev: We could all sleep inside instead of getting hotel rooms.
Wei: Right. And while one person drives, the other two can relax.
Trev: This is a good idea.
Wei: And look. It says that it gets twenty miles to the gallon.
Trev: We'll sacrifice speed for comfort.
(续上期,下期续)
小薇带他们走向休旅车区
崔佛:好吧,小薇,帮我们找辆折衷的车。
小薇:好。我们租辆厢型车吧。
崔佛:嘿,那是个不错的主意。
小薇:你看里面的空间有多大。
崔佛:我们可以都睡在车上,不用去住饭店房间。
小薇:对。一个开车,其它人则可以休息。
崔佛:这是个好主意。
小薇:而且你看。上面说一加仑可以跑二十哩。
崔佛:我们就牺牲速度成全舒适吧。
重点解说:
★ van (n.) 厢型车,是caravan的略称
★ compromise (n.) 折衷方案
★ instead of... 代替…
★ relax (v.) 放松,休息
★ gallon (n.) 加仑。...miles to the gallon就是‘一加仑可以跑…英里’
★ sacrifice...for... 为了……牺牲……[NextPage]
Dealer: You have a great eye, son.
Trev: Why, thanks! I do tend to like the finer things in life.
Dealer: If you want to make record time, this is the car for you.
Trev: Paul and Wei don't seem to agree.
Dealer: Don't worry about them. Didn't I see you win big at the casino?
Trev: Yeah, that was me. Why?
Dealer: That means you can afford this car.
Trev: That is true. And it is a better car than Paul's Metro.
(续上期,下期续)
车商:你的眼光真好,年轻人。
崔佛:哇,谢啦!我的确喜欢比较好的东西。
车商:如果你想破纪录,这辆车很适合你。
崔佛:保罗跟小薇似乎不同意。
车商:别管他们。我在赌场看到大赢的人是不是你?
崔佛:对,那个人就是我。怎么了?
车商:那表示你租得起这辆车。
崔佛:那倒是真的。而且这辆比保罗的都会好多了。
重点解说:
★ son (n.) 年轻人,朋友。年长者对年轻男子的称呼
★ tend to 倾向
★ fine (a.) 好的,比较级为finer
★ record (a.) 创纪录的。make record time是‘缔造最短的时间纪录’
★ casino (n.) 赌场
★ afford (v.) 负担得起
| 广告合作:400-664-0084 全国热线:400-664-0084 Copyright 2010 - 2017 www.my8848.com 珠峰网 粤ICP备15080520号-20 珠峰网 版权所有 All Rights Reserved
|