Lucy: Boss, I picked up your dry cleaning for you.
Rita: Nobody asked you to do that. I hope you did it on your own time.
Lucy: I did. I just know you need to keep looking your best for all those meetings.
Rita: Are you saying I don't already look my best?
Lucy: Why...no. But you DO look a little tired lately. I brought you some coffee.
Rita: What's with the "I love my boss" mug? Are you sucking up to me?
Lucy: Of course not, Rita.
(续上期,下期续)
露西:老大,我帮你拿你的干洗了。
莉塔:又没人要你去拿。我希望你是利用自己的时间去拿的。
露西:我是啊。我只是想知道你开那些会时要保持最佳状态罢了。
莉塔:你是说我还没看起来是最佳状态吗?
露西:什么……不。但是你最近 ‘的确’看起来有点疲惫。我买了些咖啡给你。
莉塔:这个上面写 ‘我爱我的主管’的马克杯是什么?你在拍我马屁吗?
露西:当然没有,莉塔。
重点解说:
★ dry cleaning 干洗(衣物) [NextPage]
The next day
Troy: Rita, I bought these flowers for you. [puts vase on her desk]
Rita: Why? Did you do something that is going to make me angry?
Troy: Excuse me? No. I just wanted to say thank you.
Rita: Thank you for what? Not docking all your salary?
Troy: Well that, too. For making our department such a well-oiled team.
Rita: Uh, whatever. I don't want those flowers near my desk. I'm allergic.
Troy: [To self as he takes the flowers away] You can bet I knew that already.
(续上期,下期续)
隔天
特洛伊:莉塔,我买了这些花给你。(把花瓶放在她办公桌上)
莉塔:怎样?你做了什么会让我火大的事吗?
特洛伊:什么?不。我只是想要跟你道谢。
莉塔:谢啥?没有把你的薪水都扣光?
特洛伊:也算是谢那个啦。是为了谢你让我们部门成为一个这么顺畅的团队。
莉讨:嗯,随便你。我不想要这些花靠近我的桌子。我会过敏。
特洛伊:(拿花离开时对自己说)你可以赌我早就知道啰。
重点解说:
★ well-oiled (a.) 顺利的,运作良好的
★ allergic (a.) 过敏的
| 广告合作:400-664-0084 全国热线:400-664-0084 Copyright 2010 - 2017 www.my8848.com 珠峰网 粤ICP备15080520号-20 珠峰网 版权所有 All Rights Reserved
|