At the show
Wei: Where's Trev?
Paul: He said he'd be right behind us.
Wei: But we have to go in now or we'll miss the show.
Paul: He wouldn't want us to miss it.
Wei: Yeah. Besides, he doesn't really want to see it anyway. Let's go.
Paul: All right. [inside] Wow, look at that set!
Wei: This is going to be an amazing circus.
Paul: I heard these Cirque du Soleil shows don't use animals.
Wei: Shh. It's beginning.
(续上期,下期续)
看秀场门口
小薇:崔佛呢?
保罗:他说他随后就到。
小薇:不过我们必须进去了,不然就会错过表演。
保罗:他不会希望我们错过表演。
小薇:对。而且,反正他也不是很想看。我们走吧。
保罗:好吧。(进去)哇,你看那个布景!
小薇:这个马戏团一定很好看。
保罗:我听说这个太阳马戏团不用动物表演。
小薇:嘘。开始了。
重点解说:
★ miss (v.) 错过
★ set (n.) 布景 [NextPage]
Paul: I know. We can see both.
Trev: Look, the pirate show is starting.
Paul: Wow, those costumes are authentic.
Trev: I bet I could be a pirate.
Paul: Yeah, you already smell like one.
Trev: Ha ha. Look, here comes the British ship.
Paul: Who do you think will win?
Trev: The pirates, of course.
Paul: Yep, you're right. They won. OK, let's all go see the circus.
Trev: Ok, I'll go. I'll meet you there. I gotta hit the bathroom.
(续上期,下期续)
保罗:我知道。我们可以两个都看。
崔佛:看,海盗秀开始了。
保罗:哇,那些服装好逼真喔。
崔佛:我敢说我也可以当海盗。
保罗:是啊,你闻起来就已经很像了。
崔佛:哈哈。你看,英国船来了。
保罗:你觉得哪边会赢?
崔佛:当然是海盗。
保罗:没错,你说对了。他们赢了。好,我们都去看马戏团吧。
崔佛:好,我去就是了。我跟你们在那里碰面。我得去趟厕所。
重点解说:
★ costume (n.) 服装
★ authentic (a.) 可信的,真实的
★ British (a.) 英国(人、语)的
★ hit (a.) 抵达某地,hit the bathroom是‘去厕所’
| 广告合作:400-664-0084 全国热线:400-664-0084 Copyright 2010 - 2017 www.my8848.com 珠峰网 粤ICP备15080520号-20 珠峰网 版权所有 All Rights Reserved
|