Ian: Good, this is sounding more and more like a long-term plan.
Candy: But I might change my mind.
Ian: That's OK. You just want to present a coherent, long-term picture of your goals. Admissions committees like that.
Candy: Is that all that they care about?
Ian: They'd also like to see how you're going to help the world. Maybe you want to encourage sustainable coffee growing.
Candy: You'll write that for me, right?
Ian: This is your application, not mine. Don't forget the letters of recommendation next time!
(续上期,下期续)
伊恩:很好,这听起来越来越像个长程计划了。
凯蒂:但我还可能改变心意。
伊恩:没关系。你只是想呈现出一个条理分明的、有远景的目标。入学许可委员会喜欢那样的东西。
凯蒂:他们就只在意那些吗?
伊恩:他们还想看你将如何帮助全世界。也许你想提倡永续种植咖啡的方法。
凯蒂:你会替我写那部分,对吧?
伊恩:这是你在申请学校,不是我。下次别忘了推荐信!
重点解说: ★ long-term (a.) 长期的
★ coherent (a.) 有条理的,连贯的
★ sustainable (a.) 可持续的,sustainable coffee growing指以不破坏自然生态环境的方式种植咖啡,而可以永续发展
★ encourage (v.) 鼓励,促进
★ application (n.) 申请
★ letter of recommendation 推荐信 [NextPage]
Ian: A statement of purpose needs a unifying theme. In your case, that will probably be coffee.
Candy: About my favorite kinds of coffee? Or why I like to drink them?
Ian: No, you should write about why coffee will fit into your career. You want to open what kind of cafee?
Candy: Just a place in Taiwan that actually serves decent coffee.
Ian: And if it were successful, would you want to open new branches?
Candy: I never thought about that. But I suppose I wouldn't mind opening a chain store.
(续上期,下期续)
伊恩:读书计划需要有一致的主题。以你来说,主题大概可以是咖啡吧。
凯蒂:关于我最喜欢的几种咖啡吗?或是为什么我喜欢喝咖啡?
伊恩:不,你应该写为什么咖啡会是适合你的事业。你想要开怎样的咖啡馆呢?
凯蒂:不过就是在台湾开一个真正卖好咖啡的地方。
伊恩:如果它成功了,你会想要开分店吗?
凯蒂:我从来没想过。但我想我不介意开连锁店。
重点解说:
★ unify (v.) 统一,一致
★ fit into 使正好配合
★ decent (a.) 相当不错的
★ branch (n.) 分店
★ chain store 连锁商店
| 广告合作:400-664-0084 全国热线:400-664-0084 Copyright 2010 - 2017 www.my8848.com 珠峰网 粤ICP备15080520号-20 珠峰网 版权所有 All Rights Reserved
|