Back in Rick's car
Jin: It looks like everything is a go! We just need to dot the “i's” and cross the “i's”.
Rick: Congratulations on your first franchise operation!
Jin: Thanks. But there's so much work ahead. And I don't know the faintest thing about marketing.
Rick: I can help you there. I have some old marketing contacts in Taiwan.
Jin: Wow! How can I thank you for everything, Rick? This trip may change my life!
Rick: You could treat me to a nice visit in Taiwan some day...
Jin: You're on! I'll give you the red carpet treatment!
(续上期)
回到瑞克车上
阿敬:整件事看起来已经箭在弦上了!我们只要把细节敲定就行了。
瑞克:恭喜你第一次争取代理权!
阿敬:谢谢。但眼前还有好多工作。但我对市场营销几乎没有概念。
瑞克:这方面我可以帮忙。我在台湾认识一些市场营销的人脉。
阿敬:哇!我要怎么谢你啊,瑞克?这趟旅行可能会改变我的一生!
瑞克:哪天你可以招待我到台湾好好玩一趟……
阿敬:没问题!我会给你贵宾式的款待!
重点解说:
★ go (n.) 正在进行的事,敲定的事。everything is a go表示‘所有的事都已可着手进行了’
★ faint (a.) 微弱的,模糊的。I don't know the faintest thing about...就是‘我对(某事)连一点概念都没有’
★ contact (n.) 人脉,中间人
★ treat (v.) 招待,treat someone to something就是‘招待某人去吃东西或做某件事’
★ You're on! 好啊!表示同意对方的提议
★ red carpet 红地毯。当有重大场合或要迎接贵宾时,会在地上铺红色的地毯,以表示隆重,而red carpet treatment 则表示‘最隆重的招待’ [NextPage]
Pat Jr.: Sure. We could model your kitchen after ours-it's quite efficient.
Jin: And when you visit Taiwan, we could do the final fee negotiating.
Pat Jr.: Of course, we'll need our lawyers to finalize all contractual details.
Jin: I realize that. Can I ask you one question? How'd you get into this business?
Pat Jr.: Well, Grandpa Pat started it in 1932. He threw some cooked steak and onions into a hot dog bun. A taxi driver bought it for ten cents 1 and the rest is history!
(续上期,下期续)
小帕特:没问题。可以依照我们厨房的样式打造你的厨房——我们的厨房相当有效率。
阿 敬:等你来台湾,我们可以针对费用做最后的讨论。
小帕特:当然,我们会需要律师帮我们敲定全部的合约细节。
阿 敬:我了解。我可以问你一个问题吗?你们是怎么进入这一行的?
小帕特:这个嘛,我爷爷帕特在一九三二年开了这家店。他在热狗面包里放了些煮熟的牛排肉和洋葱。一位出租车司机花了十分钱买,接下来的事大家都知道了!
重点解说:
★ model A after B 将B做为A的模型,也就是‘依照B的样子来做A’
★ efficient (a.) 有效率的
★ finalize (v.) 完成,定案
★ contractual (a.) 契约上的考试大公共英语站点编辑整理
| 广告合作:400-664-0084 全国热线:400-664-0084 Copyright 2010 - 2017 www.my8848.com 珠峰网 粤ICP备15080520号-20 珠峰网 版权所有 All Rights Reserved
|