当前所在位置:珠峰网资料 >> 外语培训 >> 公共英语 >> 正文
2015年下半年公共英语PETS-2考试口语辅导114
发布时间:2010/7/3 17:41:05 来源:城市学习网 编辑:admin

  Jin: Where did all the syllables go?
  Rick: That's the beauty of Philly's slang-the easier it is to pronounce, the better!
  Jin: That's interesting.
  Rick: Or you can say, “that's innerestin’.”
  Jin: That's different. You guys like to drop the “t” a lot, right?
  Rick: Right. It helps the words to flow right off your tongue.
  Jin: I didn't realize big American cities have their own specialized slang!
  (续上期,下期续)
  阿敬:那些音节跑到哪里去了?
  瑞克:那就是费城俚语的美妙之处——愈容易发音愈好!
  阿敬:真有意思。
  瑞克:或是说 ‘曾有意素’也行。
  阿敬:是有些不同。你们很喜欢把t省略掉,对吧?
  瑞克:没错。这样可以让字顺口溜出嘴。
  阿敬:我之前都不知道美国大城有自己特殊的俚语!
  重点解说:
  ★ syllable (n.) 音节。因为Fluffya 、Fill Uff Ya 的音节比Philadelphia 少,所以阿敬才会问那些音节跑到哪里去了?
  ★ pronounce (v.) 发音,宣判
  ★ specialized (a.) 专门的 [NextPage]

  Rick 's
  Rick: Do you think things went OK?
  Jin: I don't know. He seemed busy and not too excited about the idea.
  Rick: It's out of your hands. Let's wait to see what happens.
  Jin: Maybe Taiwan is too far away?
  Rick: Let's not worry about it now. We still have things to check out here in Fluffya!
  Jin: Fluffya? What's that?
  Rick: That's our local slang for Philadelphia. Or you can just say “Fill Uff Ya!”
  (续上期,下期续)
  在瑞克车上
  瑞克:你觉得进行得顺利吗?
  阿敬:不知道。他似乎很忙,也对这个想法不太起劲。
  瑞克:这不是你能控制的事。咱们就静观其变吧。
  阿敬:或许台湾太遥远了?
  瑞克:现在先别担心这个了。 ‘惠城’还一堆东西等着我们去看呢!
  阿敬: ‘惠城’?那是啥?
  瑞克:那是我们这里的俚语,表示 ‘费城’。或是你要说 ‘惠层’也行!
  重点解说:
  ★ out of someone's hands (某人)无法掌握的
  ★ slang (n.) 俚语

广告合作:400-664-0084 全国热线:400-664-0084
Copyright 2010 - 2017 www.my8848.com 珠峰网 粤ICP备15080520号-20
珠峰网 版权所有 All Rights Reserved