当前所在位置:珠峰网资料 >> 外语培训 >> 公共英语 >> 正文
2015年公共英语考试三级写作技巧辅导(10)
发布时间:2011/10/19 18:38:51 来源:城市学习网 编辑:admin
  8、He was a tool pusher essentially, sold drill bits to oil-drilling companies.
  翻译为:他其实是一个工具推销者,卖钻头给开采石油的公司。
  9、I never think that I 'm doing eight-minute cures on television. But I think that 50 percent of the solution to any problem lies in defining it first. I can be an emotional compass that points them down the path.
  这个句子中重点解析的是"cures"与"lies in"的意思,另外 "point……down"是词组吗?
  翻译为:我从未想过我在用电视做一个8分钟的治疗。但是我认为任何问题50%的解决方法在于先界定它。我可能是沿着路径指向它们的情感罗盘(指南针)。
  cure:名词,治疗。point和后面的down可以认为没有关系,这里不是词组,down这里的意思是"沿着",相当于along.down the path是介宾结构词组,在句中作points them的补充状语。
  建议:不要从语法分析着手来学习英语,因为这样效果很差。最好是提高阅读量,让一切语法变为理所当然的事情,让记忆单词成为阅读时的副产品。
  1、 She soon called my attention to the fact that she couldn't work full time and keep house, too.
  注意的词语:call attention to(唤起注意)、keep house(当家)
  2、 I guess I just took it for granted that a wife was supposed to take care of her kids and husband.
  注意的词语:take it for granted:(视为当然)、be supposed to:(应该、被期望)
  3、 You've got to get to know them.
  注意的词语:have got to do:(必须做……)、get to:(在这里作"开始"的意思)
  4、 But maybe I'd better take that back and give her a hand.
  注意的词语:take bake:(在这里作"取消"的意思)、give Sb. A hand(抽出空或腾出手帮助某人)

 

广告合作:400-664-0084 全国热线:400-664-0084
Copyright 2010 - 2017 www.my8848.com 珠峰网 粤ICP备15080520号-20
珠峰网 版权所有 All Rights Reserved